Blogia
Leyendo a la sombra

Peregrinatio ad loca santa

Peregrinatio ad loca santa En el siglo XXVI el detective trisexual José Miguel López Belausteguieta, alias Cosmic Josemi, es contratado por los dirigentes del Gobierno Vasco del planeta Nueva Euzkadi para una misión de carácter altamente patriótico y altamente peligrosa.
    La Inteligencia Artificial del TBB (Tecno Buru Batzar), el superordenador de ultimísima generación, vital para Nueva Euzkadi, contiene una síntesis del genio político de los más destacados dirigentes e ideólogos de los últimos seis siglos y medio. Pero se ha descubierto que en el proceso se cometió un terrible error: la muestra genética más importante no se recogió y fue sustituida por una falsa. La misión del detective es regresar a la Tierra y recuperar los restos del Fundador: Sabino Arana.
    El demencial viaje, a modo de bajada a los infiernos o loca peregrinación, que emprende el detective Belausteguieta en pos de los huesos del Fundador para recuperar y sintetizar su ADN, es lo que se nos narra en la novela Si Sabino viviría, de Iban Zaldua (San Sebastián 1966, profesor de Historia Económica en la Universidad del País Vasco).
    En clave de ciencia ficción la novela arremete contra el patrioterismo de cualquier índole con un tono de humor digno de agradecer en estos tiempos de cabreo y crispación que corren últimamente por estos (y otros) pagos.
No es una gran novela esta ciertamente, pero es una novela divertida, desenfadada, paródica, inteligente a veces, cuyo mérito acaso esté en plantear el humor como la única clave posible para enfrentarse a los salvapatrias, salvadores y mesías de cualquier clase y condición. La novela se lee bien, divierte, frecuentemente provoca la sonrisa y a veces, incluso, uno hasta se ríe abiertamente.
    Aunque de este autor prefiero el libro de cuentos La isla de los antropólogos y otros relatos (Lengua de Trapo, 2002), no dudaría en recomendar esta su primera novela a más de uno (seguro que en esto coincidiría con ustedes, o, al menos, con algunos de ustedes).
    Si les apetece entrar en materia, cosa que les recomiendo desinteresadamente, pueden leer los tres primeros capítulos de la primera parte, Nueva Euzkadi, en la página de la editorial. Cópienlos, péguenlos en un documento de Word, impriman y lean. Ya me dirán después.
    El diario El País informó de la novela en la edición del País Vasco. No me consta que en la edición del país España hiciera lo mismo. Desconozco, igualmente, si la novela ha tenido algún espacio, hueco, reseña, o atención en la prensa de alguna que otra autonomía, tanto las revisionistas estatutarias como las otras, en trance de revisión, amén de las ciudades de Ceuta y Melilla; aunque en estas supongo que últimamente andarán muy atentos a la crisis de los dibujos del Profeta y no estarán por estas veleidades galáctico-detectivescas.
.
Iban Zaldua, Si Sabino viviría.
Edit. Lengua de Tapo. Madrid 2005.
186 páginas. 15.95 € (2654 de las antiguas pesetas)

 

3 comentarios

samuel -

Las novelas españolas de Lengua de Trapo son algo flojas siempre, y ésta, para mí, es igual. Siempre tienen ese humor presuntamente socarrón, y su concepto literario basado en argumentos gruesos. Creo que a la editorial, que me gustaba más al principio, le hizo mucho daño el éxito del cruasán de Pablo Tusset, porque ahora todo lo que publican se parece demasiado, y no hay casi ningún escritor ahí que se salve. Porque ya no están ni Antonio Álamo, que no era de mis favoritos, pero bueno, ni Antonio Orejudo, que sí era de mis favoritos, y que luego, curiosamente, ha "empeorado" su obra en otras editoriales. Y ya no publican latinoamericanos tampoco, es como si fuera todo por la apuesta un poco del humor gamberro y metaliterario de escuela. Esta novela no me he gustado nada.

Jtorre -

Hay una reseña muy elogiosa de esta novela, en la Revista de Libros de enero (posiblemente)

Palimp -

Pues como que me lo voy a apuntar.